BIM CONTRACT AGREEMENT

SPECIAL CONDITIONS OF CONTRACT

CÁC ĐIỀU KIỆN ĐẶC BIỆT CỦA HỢP ĐỒNG


TABLE OF CONTENTS

PHẦN A – GENERAL INFORMATION

PHẦN A – THÔNG TIN CHUNG

  1. Date of LOA for Main Contract Works
    Ngày của Thư trao thầu cho Công việc trong Hợp đồng chính
  2. Brief Description BIM of Contract Works
    Mô tả tóm tắt Công việc BIM trong Hợp đồng
  3. Definitions and Terminology Related to BIM
    Các định nghĩa và thuật ngữ liên quan đến BIM
  4. Parties Involved and Scope of Application
    Các bên tham gia và phạm vi áp dụng
  5. Validity and Priority of the BIM Appendix within the Contract
    Hiệu lực và thứ tự ưu tiên của phụ lục BIM trong hợp đồng
  6. Contract Type
    Loại hợp đồng
  7. Contract Duration
    Thời gian thực hiện hợp đồng
  8. Language for Contract and Communication
    Ngôn ngữ Hợp đồng thầu phụ và để trao đổi
  9. Mode of Communication
    Phương thức liên lạc

SECTION B – BIM SCOPE AND OBJECTIVES

PHẦN B – PHẠM VI VÀ MỤC TIÊU BIM

  1. Objectives of BIM Implementation in the Project
    Mục tiêu áp dụng BIM trong dự án
  2. Scope of BIM-related Work
    Phạm vi công việc liên quan đến BIM
  3. Model Detail Level (LOD – Level of Development)
    Mức độ chi tiết của mô hình (LOD – Level of Development)
  4. Purpose of the Model (design, clash detection, quantity take-off, scheduling simulation, operation, etc.)
    Mô hình dùng để làm gì? (thiết kế, phát hiện xung đột, khối lượng, mô phỏng tiến độ, vận hành…)

SECTION C – ORGANIZATION AND RESPONSIBILITIES

PHẦN C – TỔ CHỨC VÀ TRÁCH NHIỆM

  1. BIM Organization and Related Roles
    Tổ chức BIM và các vai trò liên quan
    o BIM Manager – Quản lý BIM
    o BIM Coordinator – Điều phối viên BIM
    o Modeling Team – Nhóm phát triển mô hình
  2. Responsibilities of the Parties in Creating and Maintaining the BIM Model
    Trách nhiệm của các bên trong việc xây dựng và duy trì mô hình BIM
  3. Required BIM Training and Competencies
    Đào tạo và năng lực BIM yêu cầu

SECTION D – INFORMATION PROCESS AND SYSTEMS

PHẦN D – QUY TRÌNH VÀ HỆ THỐNG THÔNG TIN

  1. Common Data Environment (CDE)
    Môi trường dữ liệu chung (CDE – Common Data Environment)
  2. Software, File Formats, and Data Exchange Protocols
    Phần mềm, định dạng file, giao thức trao đổi dữ liệu
  3. Model Review, Approval, and Update Process
    Chu trình kiểm tra, phê duyệt và cập nhật mô hình
  4. BIM Communication, Coordination, and Milestones
    Giao tiếp, phối hợp và lịch trình BIM (Milestones)
  5. Storage and Sharing of BIM Data
    Lưu trữ và chia sẻ dữ liệu BIM

SECTION E – OWNERSHIP AND LEGAL MATTERS

PHẦN E – QUYỀN SỞ HỮU VÀ PHÁP LÝ

  1. Intellectual Property Rights of BIM Models and Data
    Quyền sở hữu trí tuệ đối với mô hình và dữ liệu BIM
  2. Access and Use Rights of the BIM Model by the Parties
    Quyền truy cập và sử dụng mô hình BIM của các bên
  3. Confidentiality and Use Limitations
    Bảo mật thông tin và giới hạn sử dụng
  4. Liability for Errors in the BIM Model
    Trách nhiệm khi có sai sót trong mô hình BIM
  5. Risk and Compensation in Case of Model Errors Affecting Construction
    Rủi ro và bồi thường trong trường hợp lỗi mô hình ảnh hưởng đến thi công

SECTION F – COSTS, PAYMENT, AND MODIFICATIONS

PHẦN F – CHI PHÍ, THANH TOÁN VÀ ĐIỀU CHỈNH

  1. Costs of BIM Implementation
    Chi phí thực hiện BIM
  2. Payment Schedule
    Tiến độ thanh toán
  3. Milestone for Certification of Payment
    Mốc xác nhận thanh toán
  4. Payment Amount
    Giá trị thanh toán
  5. Advance Payment Guarantee
    Bảo lãnh tạm ứng
  6. Performance Bond
    Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
  7. Warranty Bond
    Bảo lãnh bảo hành
  8. Retention
    Thanh toán tiền giữ lại
  9. Adjustments Due to Changes in BIM Scope
    Các điều chỉnh khi thay đổi phạm vi BIM

SECTION G – DISPUTE RESOLUTION

PHẦN G – GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP

  1. Maximum Liquidated Damages
    Mức phạt chậm tối đa
  2. Mechanism for Resolving Conflicts Between Model and 2D Drawings
    Cơ chế xử lý mâu thuẫn giữa mô hình và hồ sơ thiết kế 2D
  3. Procedure for Handling Model and Data Errors
    Trình tự xử lý lỗi mô hình và dữ liệu
  4. Compensation for Delays or Non-Compliance with the BEP
    Bồi thường khi chậm tiến độ hoặc không thực hiện đúng theo BEP
  5. Arbitration – Vietnam International Arbitration Centre (VIAC)
    Trọng tài – Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC)

SECTION H – ATTACHED APPENDICES

PHẦN H – PHỤ LỤC ĐÍNH KÈM

  • Appendix 1: BIM Execution Plan (BEP)
    Phụ lục 1: Kế hoạch thực hiện BIM (BEP)
  • Appendix 2: Template for Periodic BIM Coordination Reports
    Phụ lục 2: Mẫu báo cáo phối hợp BIM định kỳ
  • Appendix 3: BIM Responsibility Matrix
    Phụ lục 3: Ma trận trách nhiệm BIM
  • Appendix 4: Software Requirements and Data Format Specifications
    Phụ lục 4: Yêu cầu kỹ thuật phần mềm và định dạng dữ liệu
  • Appendix 5: BIM Schedule
    Phụ lục 5: Bảng tiến độ BIM

GENERAL CONDITIONS OF BIM CONTRACT

CÁC ĐIỀU KIỆN CHUNG CỦA HỢP ĐỒNG BIM